الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-دانمركي - vurdering af en bog jeg har læst
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
vurdering af en bog jeg har læst
نص
إقترحت من طرف
dingenoderjavs
لغة مصدر: انجليزي
I think it’s a good story because it shows a son’s view of his father, who he hasn’t seen for a long time.
عنوان
vurdering af en bog jeg har læst
ترجمة
دانمركي
ترجمت من طرف
Ellen-Mine
لغة الهدف: دانمركي
Jeg synes, at det er en god historie fordi den viser en søns syn på sin far, som han ikke har set i lang tid.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Anita_Luciano
- 2 شباط 2008 14:10
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
31 كانون الثاني 2008 10:49
Janilson H. Pereira
عدد الرسائل: 2
gostaria de traduzir esta mensagem para o Português.
Tradução: Eu acho que essa é uma boa história porque mostra a visão de um filho de seu pai, o qual ele não via ha muito tempo.
31 كانون الثاني 2008 10:56
Janilson H. Pereira
عدد الرسائل: 2
Eu gostaria de saber se posso traduzir para o Português as mensagens escritas nas lÃguas que tenho facilidade de ler mesmo que não seja o idioma alvo solicitado?