主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-丹麦语 - vurdering af en bog jeg har læst
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
vurdering af en bog jeg har læst
正文
提交
dingenoderjavs
源语言: 英语
I think it’s a good story because it shows a son’s view of his father, who he hasn’t seen for a long time.
标题
vurdering af en bog jeg har læst
翻译
丹麦语
翻译
Ellen-Mine
目的语言: 丹麦语
Jeg synes, at det er en god historie fordi den viser en søns syn på sin far, som han ikke har set i lang tid.
由
Anita_Luciano
认可或编辑 - 2008年 二月 2日 14:10
最近发帖
作者
帖子
2008年 一月 31日 10:49
Janilson H. Pereira
文章总计: 2
gostaria de traduzir esta mensagem para o Português.
Tradução: Eu acho que essa é uma boa história porque mostra a visão de um filho de seu pai, o qual ele não via ha muito tempo.
2008年 一月 31日 10:56
Janilson H. Pereira
文章总计: 2
Eu gostaria de saber se posso traduzir para o Português as mensagens escritas nas lÃguas que tenho facilidade de ler mesmo que não seja o idioma alvo solicitado?