Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Brasilsk portugisisk - jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskBrasilsk portugisisk

Kategori Brev / Epost - Dagligliv

Tittel
jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....
Tekst
Skrevet av jesse70
Kildespråk: Svensk

jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar.
puss jesse

Tittel
Eu gosto imensamente de você.
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Eu gosto imensamente de você.
Você parece ser maravilhosa.
Beijo Jesse.
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 5 Februar 2008 22:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Februar 2008 04:37

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Jag tror att det låter bättre att översätta: eu gosto muito de você, você parece ser maravilhosa, eller "parece que você é maravilhosa", eftersom "verkar" översättas på Portugisiska både "físico" och "mental", och ser din översättning ut liten informell.
Jag och min ful Svenska.

5 Februar 2008 07:06

Angelus
Antall Innlegg: 1227

5 Februar 2008 12:20

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Jag tolkar "jätte mycket" som någonting väldig, därför den "imensamente".

Vem skulle ha trott det?
vi två diskuterande i Svenska!!!




Jag och min djärv Svenska

5 Februar 2008 15:45

Angelus
Antall Innlegg: 1227