Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-پرتغالی برزیل - jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل - زندگی روزمره

عنوان
jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....
متن
jesse70 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar.
puss jesse

عنوان
Eu gosto imensamente de você.
ترجمه
پرتغالی برزیل

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Eu gosto imensamente de você.
Você parece ser maravilhosa.
Beijo Jesse.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 5 فوریه 2008 22:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 فوریه 2008 04:37

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Jag tror att det låter bättre att översätta: eu gosto muito de você, você parece ser maravilhosa, eller "parece que você é maravilhosa", eftersom "verkar" översättas på Portugisiska både "físico" och "mental", och ser din översättning ut liten informell.
Jag och min ful Svenska.

5 فوریه 2008 07:06

Angelus
تعداد پیامها: 1227

5 فوریه 2008 12:20

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Jag tolkar "jätte mycket" som någonting väldig, därför den "imensamente".

Vem skulle ha trott det?
vi två diskuterande i Svenska!!!




Jag och min djärv Svenska

5 فوریه 2008 15:45

Angelus
تعداد پیامها: 1227