Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Portugalų (Brazilija) - jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....
Tekstas
Pateikta jesse70
Originalo kalba: Švedų

jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar.
puss jesse

Pavadinimas
Eu gosto imensamente de você.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Eu gosto imensamente de você.
Você parece ser maravilhosa.
Beijo Jesse.
Validated by casper tavernello - 5 vasaris 2008 22:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 vasaris 2008 04:37

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Jag tror att det låter bättre att översätta: eu gosto muito de você, você parece ser maravilhosa, eller "parece que você é maravilhosa", eftersom "verkar" översättas på Portugisiska både "físico" och "mental", och ser din översättning ut liten informell.
Jag och min ful Svenska.

5 vasaris 2008 07:06

Angelus
Žinučių kiekis: 1227

5 vasaris 2008 12:20

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Jag tolkar "jätte mycket" som någonting väldig, därför den "imensamente".

Vem skulle ha trott det?
vi två diskuterande i Svenska!!!




Jag och min djärv Svenska

5 vasaris 2008 15:45

Angelus
Žinučių kiekis: 1227