Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-פורטוגזית ברזילאית - jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום

שם
jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....
טקסט
נשלח על ידי jesse70
שפת המקור: שוודית

jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar.
puss jesse

שם
Eu gosto imensamente de você.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Eu gosto imensamente de você.
Você parece ser maravilhosa.
Beijo Jesse.
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 5 פברואר 2008 22:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 פברואר 2008 04:37

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Jag tror att det låter bättre att översätta: eu gosto muito de você, você parece ser maravilhosa, eller "parece que você é maravilhosa", eftersom "verkar" översättas på Portugisiska både "físico" och "mental", och ser din översättning ut liten informell.
Jag och min ful Svenska.

5 פברואר 2008 07:06

Angelus
מספר הודעות: 1227

5 פברואר 2008 12:20

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Jag tolkar "jätte mycket" som någonting väldig, därför den "imensamente".

Vem skulle ha trott det?
vi två diskuterande i Svenska!!!




Jag och min djärv Svenska

5 פברואר 2008 15:45

Angelus
מספר הודעות: 1227