Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-巴西葡萄牙语 - jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语巴西葡萄牙语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 日常生活

标题
jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....
正文
提交 jesse70
源语言: 瑞典语

jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar.
puss jesse

标题
Eu gosto imensamente de você.
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语

Eu gosto imensamente de você.
Você parece ser maravilhosa.
Beijo Jesse.
casper tavernello认可或编辑 - 2008年 二月 5日 22:20





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 5日 04:37

casper tavernello
文章总计: 5057
Jag tror att det låter bättre att översätta: eu gosto muito de você, você parece ser maravilhosa, eller "parece que você é maravilhosa", eftersom "verkar" översättas på Portugisiska både "físico" och "mental", och ser din översättning ut liten informell.
Jag och min ful Svenska.

2008年 二月 5日 07:06

Angelus
文章总计: 1227

2008年 二月 5日 12:20

lilian canale
文章总计: 14972
Jag tolkar "jätte mycket" som någonting väldig, därför den "imensamente".

Vem skulle ha trott det?
vi två diskuterande i Svenska!!!




Jag och min djärv Svenska

2008年 二月 5日 15:45

Angelus
文章总计: 1227