Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-브라질 포르투갈어 - jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일 - 나날의 삶

제목
jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....
본문
jesse70에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar.
puss jesse

제목
Eu gosto imensamente de você.
번역
브라질 포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Eu gosto imensamente de você.
Você parece ser maravilhosa.
Beijo Jesse.
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 5일 22:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 5일 04:37

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Jag tror att det låter bättre att översätta: eu gosto muito de você, você parece ser maravilhosa, eller "parece que você é maravilhosa", eftersom "verkar" översättas på Portugisiska både "físico" och "mental", och ser din översättning ut liten informell.
Jag och min ful Svenska.

2008년 2월 5일 07:06

Angelus
게시물 갯수: 1227

2008년 2월 5일 12:20

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Jag tolkar "jätte mycket" som någonting väldig, därför den "imensamente".

Vem skulle ha trott det?
vi två diskuterande i Svenska!!!




Jag och min djärv Svenska

2008년 2월 5일 15:45

Angelus
게시물 갯수: 1227