Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Portugjeze braziliane - jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtPortugjeze braziliane

Kategori Letra / Imejla - Jeta e perditshme

Titull
jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....
Tekst
Prezantuar nga jesse70
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar.
puss jesse

Titull
Eu gosto imensamente de você.
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Eu gosto imensamente de você.
Você parece ser maravilhosa.
Beijo Jesse.
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 5 Shkurt 2008 22:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Shkurt 2008 04:37

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Jag tror att det låter bättre att översätta: eu gosto muito de você, você parece ser maravilhosa, eller "parece que você é maravilhosa", eftersom "verkar" översättas på Portugisiska både "físico" och "mental", och ser din översättning ut liten informell.
Jag och min ful Svenska.

5 Shkurt 2008 07:06

Angelus
Numri i postimeve: 1227

5 Shkurt 2008 12:20

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Jag tolkar "jätte mycket" som någonting väldig, därför den "imensamente".

Vem skulle ha trott det?
vi två diskuterande i Svenska!!!




Jag och min djärv Svenska

5 Shkurt 2008 15:45

Angelus
Numri i postimeve: 1227