Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - Para que no me olvides

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkisk

Kategori Setning

Tittel
Para que no me olvides
Tekst
Skrevet av mervecan
Kildespråk: Spansk

Para que no me olvides

Tittel
beni unutmaman için
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

beni unutmaman için
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 28 April 2008 15:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Mars 2008 23:27

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
beni unutmaman için

24 April 2008 14:26

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
turkishmiss,
hangisi doÄŸru:
'beni unutmadığın için' mi yoksa
'beni unutmaman için' mi ?
tekrar gözden geçirirmisin lütfen
kolay gelsin

24 April 2008 14:32

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
For me it's the first one.
So that you don't forget me.

26 April 2008 00:32

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'that you don't forget me' in turkish is 'beni unutmaman için' or 'beni unutma diye'