Traducerea - Spaniolă-Turcă - Para que no me olvidesStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie | | | Limba sursă: Spaniolă
Para que no me olvides |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
beni unutmaman için |
|
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 28 Aprilie 2008 15:54
Ultimele mesaje | | | | | 7 Martie 2008 23:27 | | | | | | 24 Aprilie 2008 14:26 | | | turkishmiss,
hangisi doÄŸru:
'beni unutmadığın için' mi yoksa
'beni unutmaman için' mi ?
tekrar gözden geçirirmisin lütfen
kolay gelsin | | | 24 Aprilie 2008 14:32 | | | For me it's the first one.
So that you don't forget me.
| | | 26 Aprilie 2008 00:32 | | | 'that you don't forget me' in turkish is 'beni unutmaman için' or 'beni unutma diye'
|
|
|