Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskTyrkisk

Kategori Setning

Tittel
Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.
Tekst
Skrevet av sevinç61
Kildespråk: Tysk

Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
nun waren cümleye nasıl bir anlam katıyor anlayamadım.açıklarsanız sevinirim

Tittel
tamam
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av lordzek
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

şuan yüz yıl geçti.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
tamda bu anda geçti demek için kullanılmış.
Senest vurdert og redigert av serba - 24 April 2008 09:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Februar 2008 17:16

smy
Antall Innlegg: 2481
çeviri hakkındaki kendi yorumlarını yorum kısmına eklemelisin lordzek, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi kalmalı. Burada sanırım yorumlarını çevirinin içine ekledin. Düzeltir misin?

23 Februar 2008 21:08

merdogan
Antall Innlegg: 3769
"öyleydi , ancak şu an yüz yıl geçti." daha iyi olmaz mı?

23 Februar 2008 21:27

lordzek
Antall Innlegg: 14
kelime anlamina vurarsak sizin dediginiz cikar dogru. Ama anlam ararsak sanirim benim yazdigim dogru

23 Februar 2008 23:04

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Yani,"Nun waren"'i dikkate almayalam mı ?

8 Mars 2008 00:08

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
şuan yüz yıl yeni geçmiş.