Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijerumani-Kituruki - Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
sevinç61
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.
Maelezo kwa mfasiri
nun waren cümleye nasıl bir anlam katıyor anlayamadım.açıklarsanız sevinirim
Kichwa
tamam
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
lordzek
Lugha inayolengwa: Kituruki
şuan yüz yıl geçti.
Maelezo kwa mfasiri
tamda bu anda geçti demek için kullanılmış.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
serba
- 24 Aprili 2008 09:28
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
23 Februari 2008 17:16
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
çeviri hakkındaki kendi yorumlarını yorum kısmına eklemelisin lordzek, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi kalmalı. Burada sanırım yorumlarını çevirinin içine ekledin. Düzeltir misin?
23 Februari 2008 21:08
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
"öyleydi , ancak şu an yüz yıl geçti." daha iyi olmaz mı?
23 Februari 2008 21:27
lordzek
Idadi ya ujumbe: 14
kelime anlamina vurarsak sizin dediginiz cikar dogru. Ama anlam ararsak sanirim benim yazdigim dogru
23 Februari 2008 23:04
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Yani,"Nun waren"'i dikkate almayalam mı ?
8 Mechi 2008 00:08
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
şuan yüz yıl yeni geçmiş.