Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Frazo

Titolo
Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.
Teksto
Submetigx per sevinç61
Font-lingvo: Germana

Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.
Rimarkoj pri la traduko
nun waren cümleye nasıl bir anlam katıyor anlayamadım.açıklarsanız sevinirim

Titolo
tamam
Traduko
Turka

Tradukita per lordzek
Cel-lingvo: Turka

şuan yüz yıl geçti.
Rimarkoj pri la traduko
tamda bu anda geçti demek için kullanılmış.
Laste validigita aŭ redaktita de serba - 24 Aprilo 2008 09:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Februaro 2008 17:16

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
çeviri hakkındaki kendi yorumlarını yorum kısmına eklemelisin lordzek, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi kalmalı. Burada sanırım yorumlarını çevirinin içine ekledin. Düzeltir misin?

23 Februaro 2008 21:08

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
"öyleydi , ancak şu an yüz yıl geçti." daha iyi olmaz mı?

23 Februaro 2008 21:27

lordzek
Nombro da afiŝoj: 14
kelime anlamina vurarsak sizin dediginiz cikar dogru. Ama anlam ararsak sanirim benim yazdigim dogru

23 Februaro 2008 23:04

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Yani,"Nun waren"'i dikkate almayalam mı ?

8 Marto 2008 00:08

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
şuan yüz yıl yeni geçmiş.