Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 문장

제목
Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.
본문
sevinç61에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.
이 번역물에 관한 주의사항
nun waren cümleye nasıl bir anlam katıyor anlayamadım.açıklarsanız sevinirim

제목
tamam
번역
터키어

lordzek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

şuan yüz yıl geçti.
이 번역물에 관한 주의사항
tamda bu anda geçti demek için kullanılmış.
serba에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 24일 09:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 23일 17:16

smy
게시물 갯수: 2481
çeviri hakkındaki kendi yorumlarını yorum kısmına eklemelisin lordzek, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi kalmalı. Burada sanırım yorumlarını çevirinin içine ekledin. Düzeltir misin?

2008년 2월 23일 21:08

merdogan
게시물 갯수: 3769
"öyleydi , ancak şu an yüz yıl geçti." daha iyi olmaz mı?

2008년 2월 23일 21:27

lordzek
게시물 갯수: 14
kelime anlamina vurarsak sizin dediginiz cikar dogru. Ama anlam ararsak sanirim benim yazdigim dogru

2008년 2월 23일 23:04

merdogan
게시물 갯수: 3769
Yani,"Nun waren"'i dikkate almayalam mı ?

2008년 3월 8일 00:08

kafetzou
게시물 갯수: 7963
şuan yüz yıl yeni geçmiş.