翻译 - 德语-土耳其语 - Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei.当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 句子 | Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei. | | 源语言: 德语
Nun waren aber gerade die hundert Jahre vorbei. | | nun waren cümleye nasıl bir anlam katıyor anlayamadım.açıklarsanız sevinirim |
|
| | | 目的语言: 土耳其语
şuan yüz yıl geçti. | | tamda bu anda geçti demek için kullanılmış. |
|
由 serba认可或编辑 - 2008年 四月 24日 09:28
最近发帖 | | | | | 2008年 二月 23日 17:16 | | | çeviri hakkındaki kendi yorumlarını yorum kısmına eklemelisin lordzek, çeviri alanında yalnızca çevirinin kendisi kalmalı. Burada sanırım yorumlarını çevirinin içine ekledin. Düzeltir misin? | | | 2008年 二月 23日 21:08 | | | "öyleydi , ancak ÅŸu an yüz yıl geçti." daha iyi olmaz mı? | | | 2008年 二月 23日 21:27 | | | kelime anlamina vurarsak sizin dediginiz cikar dogru. Ama anlam ararsak sanirim benim yazdigim dogru | | | 2008年 二月 23日 23:04 | | | Yani,"Nun waren"'i dikkate almayalam mı ? | | | 2008年 三月 8日 00:08 | | | ÅŸuan yüz yıl yeni geçmiÅŸ. |
|
|