Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Eu estou bem, indo bem acima de tudo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskPolsk

Kategori Dagligliv

Tittel
Eu estou bem, indo bem acima de tudo
Tekst
Skrevet av gorzka
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Eu estou bem, indo bem acima de tudo

Tittel
I am fine and most importantly, doing well.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I am fine and most importantly, doing well.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 1 April 2008 02:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Mars 2008 11:09

dramati
Antall Innlegg: 972
maybe especially doing well, or doing especially well?

24 Mars 2008 15:57

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
In order to be clear, I think it would be better:

I'm fine and the most important: doing well.

Even if we change the structure a little the idea is that.

What do you think?


24 Mars 2008 23:07

gorzka
Antall Innlegg: 1
thank you very much the last one made everything clear

25 Mars 2008 06:01

dramati
Antall Innlegg: 972
I am fine and most importantly, doing well.