Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Eu estou bem, indo bem acima de tudo

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoInglesePolacco

Categoria Vita quotidiana

Titolo
Eu estou bem, indo bem acima de tudo
Testo
Aggiunto da gorzka
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Eu estou bem, indo bem acima de tudo

Titolo
I am fine and most importantly, doing well.
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

I am fine and most importantly, doing well.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 1 Aprile 2008 02:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Marzo 2008 11:09

dramati
Numero di messaggi: 972
maybe especially doing well, or doing especially well?

24 Marzo 2008 15:57

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
In order to be clear, I think it would be better:

I'm fine and the most important: doing well.

Even if we change the structure a little the idea is that.

What do you think?


24 Marzo 2008 23:07

gorzka
Numero di messaggi: 1
thank you very much the last one made everything clear

25 Marzo 2008 06:01

dramati
Numero di messaggi: 972
I am fine and most importantly, doing well.