Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Brasilsk portugisisk - ichhab herausgefunden was du mir gestern...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskBrasilsk portugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ichhab herausgefunden was du mir gestern...
Tekst
Skrevet av babalu
Kildespråk: Tysk

hab herausgefunden was du mir gestern geschrieben hast.echt süss.ich denk auch viel an dich

Tittel
descobri o que escreveu
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Lein
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Descobri o que você me escreveu ontem. Muito encantador. Penso muito em você também.
Senest vurdert og redigert av goncin - 9 April 2008 03:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 April 2008 13:12

goncin
Antall Innlegg: 3706
Lein,

Ao traduzir, não são permitidas abreviações em estilo SMS, como "vc". Os acentos são também obrigatórios; se não puder gerá-los em seu computador, use este teclado virtual.

Por favor, proceda às alterações necessárias, para evitar a rejeição da sua tradução.

Atenciosamente,

8 April 2008 14:12

Lein
Antall Innlegg: 3389
Ah, nao sabia. Corrigi o texto, obrigada Goncin!

8 April 2008 16:47

italo07
Antall Innlegg: 1474
Não se pode dizer "muito doce" em vez de "muito encantador"?

8 April 2008 18:15

goncin
Antall Innlegg: 3706
italo07,

Nesse contexto, "encantador" ainda é melhor. Se fosse algo como "você é muito doce", tudo bem, mas somente "muito doce" seria entendido apenas como alguma coisa na qual se colocou açúcar demais...

8 April 2008 23:36

babalu
Antall Innlegg: 2
whats the story in german or english?