Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γερμανικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - ichhab herausgefunden was du mir gestern...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ichhab herausgefunden was du mir gestern...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
babalu
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
hab herausgefunden was du mir gestern geschrieben hast.echt süss.ich denk auch viel an dich
τίτλος
descobri o que escreveu
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
Lein
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Descobri o que você me escreveu ontem. Muito encantador. Penso muito em você também.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
goncin
- 9 Απρίλιος 2008 03:22
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Απρίλιος 2008 13:12
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Lein,
Ao traduzir, não são permitidas abreviações em estilo SMS, como "vc". Os acentos são também obrigatórios; se não puder gerá-los em seu computador, use
este teclado virtual
.
Por favor, proceda às alterações necessárias, para evitar a rejeição da sua tradução.
Atenciosamente,
8 Απρίλιος 2008 14:12
Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Ah, nao sabia. Corrigi o texto, obrigada Goncin!
8 Απρίλιος 2008 16:47
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Não se pode dizer "muito
doce
" em vez de "muito encantador"?
8 Απρίλιος 2008 18:15
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
italo07,
Nesse contexto, "encantador" ainda é melhor. Se fosse algo como "você é muito doce", tudo bem, mas somente "muito doce" seria entendido apenas como alguma coisa na qual se colocou açúcar demais...
8 Απρίλιος 2008 23:36
babalu
Αριθμός μηνυμάτων: 2
whats the story in german or english?