ترجمه - آلمانی-پرتغالی برزیل - ichhab herausgefunden was du mir gestern...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ichhab herausgefunden was du mir gestern... | | زبان مبداء: آلمانی
hab herausgefunden was du mir gestern geschrieben hast.echt süss.ich denk auch viel an dich |
|
| | ترجمهپرتغالی برزیل Lein ترجمه شده توسط | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Descobri o que você me escreveu ontem. Muito encantador. Penso muito em você também. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 9 آوریل 2008 03:22
آخرین پیامها | | | | | 8 آوریل 2008 13:12 | | | Lein,
Ao traduzir, não são permitidas abreviações em estilo SMS, como "vc". Os acentos são também obrigatórios; se não puder gerá-los em seu computador, use este teclado virtual.
Por favor, proceda às alterações necessárias, para evitar a rejeição da sua tradução.
Atenciosamente, | | | 8 آوریل 2008 14:12 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | Ah, nao sabia. Corrigi o texto, obrigada Goncin! | | | 8 آوریل 2008 16:47 | | | Não se pode dizer "muito doce" em vez de "muito encantador"? | | | 8 آوریل 2008 18:15 | | | italo07,
Nesse contexto, "encantador" ainda é melhor. Se fosse algo como "você é muito doce", tudo bem, mas somente "muito doce" seria entendido apenas como alguma coisa na qual se colocou açúcar demais... | | | 8 آوریل 2008 23:36 | | | whats the story in german or english? |
|
|