Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-巴西葡萄牙语 - ichhab herausgefunden was du mir gestern...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语巴西葡萄牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
ichhab herausgefunden was du mir gestern...
正文
提交 babalu
源语言: 德语

hab herausgefunden was du mir gestern geschrieben hast.echt süss.ich denk auch viel an dich

标题
descobri o que escreveu
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Lein
目的语言: 巴西葡萄牙语

Descobri o que você me escreveu ontem. Muito encantador. Penso muito em você também.
goncin认可或编辑 - 2008年 四月 9日 03:22





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 8日 13:12

goncin
文章总计: 3706
Lein,

Ao traduzir, não são permitidas abreviações em estilo SMS, como "vc". Os acentos são também obrigatórios; se não puder gerá-los em seu computador, use este teclado virtual.

Por favor, proceda às alterações necessárias, para evitar a rejeição da sua tradução.

Atenciosamente,

2008年 四月 8日 14:12

Lein
文章总计: 3389
Ah, nao sabia. Corrigi o texto, obrigada Goncin!

2008年 四月 8日 16:47

italo07
文章总计: 1474
Não se pode dizer "muito doce" em vez de "muito encantador"?

2008年 四月 8日 18:15

goncin
文章总计: 3706
italo07,

Nesse contexto, "encantador" ainda é melhor. Se fosse algo como "você é muito doce", tudo bem, mas somente "muito doce" seria entendido apenas como alguma coisa na qual se colocou açúcar demais...

2008年 四月 8日 23:36

babalu
文章总计: 2
whats the story in german or english?