Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Brezilya Portekizcesi - ichhab herausgefunden was du mir gestern...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ichhab herausgefunden was du mir gestern...
Metin
Öneri babalu
Kaynak dil: Almanca

hab herausgefunden was du mir gestern geschrieben hast.echt süss.ich denk auch viel an dich

Başlık
descobri o que escreveu
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Lein
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Descobri o que você me escreveu ontem. Muito encantador. Penso muito em você também.
En son goncin tarafından onaylandı - 9 Nisan 2008 03:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Nisan 2008 13:12

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Lein,

Ao traduzir, não são permitidas abreviações em estilo SMS, como "vc". Os acentos são também obrigatórios; se não puder gerá-los em seu computador, use este teclado virtual.

Por favor, proceda às alterações necessárias, para evitar a rejeição da sua tradução.

Atenciosamente,

8 Nisan 2008 14:12

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Ah, nao sabia. Corrigi o texto, obrigada Goncin!

8 Nisan 2008 16:47

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Não se pode dizer "muito doce" em vez de "muito encantador"?

8 Nisan 2008 18:15

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
italo07,

Nesse contexto, "encantador" ainda é melhor. Se fosse algo como "você é muito doce", tudo bem, mas somente "muito doce" seria entendido apenas como alguma coisa na qual se colocou açúcar demais...

8 Nisan 2008 23:36

babalu
Mesaj Sayısı: 2
whats the story in german or english?