Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



12Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Hiç sevmedim kimseyi senin kadar Yüreğim yanmadı...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskItaliensk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hiç sevmedim kimseyi senin kadar Yüreğim yanmadı...
Tekst
Skrevet av nilayel
Kildespråk: Tyrkisk

Hiç sevmedim kimseyi senin kadar
Yüreğim yanmadı hiç bu kadar
Çok yanlızım seninle bir yarım
Yok söylemeden olmaz
Ben sana aşığım

Tittel
I have never loved anybody as much as I love you
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I have never loved anybody as much as I love you
My heart has never burnt this much
I am so alone, a part of me is with you
No, it's impossible no to say
I am in love with you
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 24 April 2008 16:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 April 2008 20:12

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi turkishmiss,

"It's impossible without telling"

That may be:

"It's impossible not to say (tell you)."

What do you think? Does it convey the meaning?

23 April 2008 20:17

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
I have done the change Lilian.
Thank you

23 April 2008 21:49

merdogan
Antall Innlegg: 3769
"No,It's impossible not to say"