Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



12Traducerea - Turcă-Engleză - Hiç sevmedim kimseyi senin kadar YüreÄŸim yanmadı...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăItaliană

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Hiç sevmedim kimseyi senin kadar Yüreğim yanmadı...
Text
Înscris de nilayel
Limba sursă: Turcă

Hiç sevmedim kimseyi senin kadar
Yüreğim yanmadı hiç bu kadar
Çok yanlızım seninle bir yarım
Yok söylemeden olmaz
Ben sana aşığım

Titlu
I have never loved anybody as much as I love you
Traducerea
Engleză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Engleză

I have never loved anybody as much as I love you
My heart has never burnt this much
I am so alone, a part of me is with you
No, it's impossible no to say
I am in love with you
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Aprilie 2008 16:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Aprilie 2008 20:12

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi turkishmiss,

"It's impossible without telling"

That may be:

"It's impossible not to say (tell you)."

What do you think? Does it convey the meaning?

23 Aprilie 2008 20:17

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
I have done the change Lilian.
Thank you

23 Aprilie 2008 21:49

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
"No,It's impossible not to say"