Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



12Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Hiç sevmedim kimseyi senin kadar YüreÄŸim yanmadı...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiWłoski

Kategoria Potoczny język

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hiç sevmedim kimseyi senin kadar Yüreğim yanmadı...
Tekst
Wprowadzone przez nilayel
Język źródłowy: Turecki

Hiç sevmedim kimseyi senin kadar
Yüreğim yanmadı hiç bu kadar
Çok yanlızım seninle bir yarım
Yok söylemeden olmaz
Ben sana aşığım

Tytuł
I have never loved anybody as much as I love you
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Angielski

I have never loved anybody as much as I love you
My heart has never burnt this much
I am so alone, a part of me is with you
No, it's impossible no to say
I am in love with you
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Kwiecień 2008 16:47





Ostatni Post

Autor
Post

23 Kwiecień 2008 20:12

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi turkishmiss,

"It's impossible without telling"

That may be:

"It's impossible not to say (tell you)."

What do you think? Does it convey the meaning?

23 Kwiecień 2008 20:17

turkishmiss
Liczba postów: 2132
I have done the change Lilian.
Thank you

23 Kwiecień 2008 21:49

merdogan
Liczba postów: 3769
"No,It's impossible not to say"