Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



12Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Hiç sevmedim kimseyi senin kadar Yüreğim yanmadı...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKiitaliano

Category Colloquial

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Hiç sevmedim kimseyi senin kadar Yüreğim yanmadı...
Nakala
Tafsiri iliombwa na nilayel
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Hiç sevmedim kimseyi senin kadar
Yüreğim yanmadı hiç bu kadar
Çok yanlızım seninle bir yarım
Yok söylemeden olmaz
Ben sana aşığım

Kichwa
I have never loved anybody as much as I love you
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I have never loved anybody as much as I love you
My heart has never burnt this much
I am so alone, a part of me is with you
No, it's impossible no to say
I am in love with you
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 24 Aprili 2008 16:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Aprili 2008 20:12

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi turkishmiss,

"It's impossible without telling"

That may be:

"It's impossible not to say (tell you)."

What do you think? Does it convey the meaning?

23 Aprili 2008 20:17

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
I have done the change Lilian.
Thank you

23 Aprili 2008 21:49

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
"No,It's impossible not to say"