Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



12ترجمة - تركي-انجليزي - Hiç sevmedim kimseyi senin kadar YüreÄŸim yanmadı...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإيطاليّ

صنف عاميّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Hiç sevmedim kimseyi senin kadar Yüreğim yanmadı...
نص
إقترحت من طرف nilayel
لغة مصدر: تركي

Hiç sevmedim kimseyi senin kadar
Yüreğim yanmadı hiç bu kadar
Çok yanlızım seninle bir yarım
Yok söylemeden olmaz
Ben sana aşığım

عنوان
I have never loved anybody as much as I love you
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: انجليزي

I have never loved anybody as much as I love you
My heart has never burnt this much
I am so alone, a part of me is with you
No, it's impossible no to say
I am in love with you
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 24 أفريل 2008 16:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 أفريل 2008 20:12

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi turkishmiss,

"It's impossible without telling"

That may be:

"It's impossible not to say (tell you)."

What do you think? Does it convey the meaning?

23 أفريل 2008 20:17

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
I have done the change Lilian.
Thank you

23 أفريل 2008 21:49

merdogan
عدد الرسائل: 3769
"No,It's impossible not to say"