Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



12Traduction - Turc-Anglais - Hiç sevmedim kimseyi senin kadar Yüreğim yanmadı...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisItalien

Catégorie Language familier

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hiç sevmedim kimseyi senin kadar Yüreğim yanmadı...
Texte
Proposé par nilayel
Langue de départ: Turc

Hiç sevmedim kimseyi senin kadar
Yüreğim yanmadı hiç bu kadar
Çok yanlızım seninle bir yarım
Yok söylemeden olmaz
Ben sana aşığım

Titre
I have never loved anybody as much as I love you
Traduction
Anglais

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais

I have never loved anybody as much as I love you
My heart has never burnt this much
I am so alone, a part of me is with you
No, it's impossible no to say
I am in love with you
Dernière édition ou validation par lilian canale - 24 Avril 2008 16:47





Derniers messages

Auteur
Message

23 Avril 2008 20:12

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi turkishmiss,

"It's impossible without telling"

That may be:

"It's impossible not to say (tell you)."

What do you think? Does it convey the meaning?

23 Avril 2008 20:17

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
I have done the change Lilian.
Thank you

23 Avril 2008 21:49

merdogan
Nombre de messages: 3769
"No,It's impossible not to say"