Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



12번역 - 터키어-영어 - Hiç sevmedim kimseyi senin kadar YüreÄŸim yanmadı...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어이탈리아어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hiç sevmedim kimseyi senin kadar Yüreğim yanmadı...
본문
nilayel에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Hiç sevmedim kimseyi senin kadar
Yüreğim yanmadı hiç bu kadar
Çok yanlızım seninle bir yarım
Yok söylemeden olmaz
Ben sana aşığım

제목
I have never loved anybody as much as I love you
번역
영어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I have never loved anybody as much as I love you
My heart has never burnt this much
I am so alone, a part of me is with you
No, it's impossible no to say
I am in love with you
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 24일 16:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 23일 20:12

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi turkishmiss,

"It's impossible without telling"

That may be:

"It's impossible not to say (tell you)."

What do you think? Does it convey the meaning?

2008년 4월 23일 20:17

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
I have done the change Lilian.
Thank you

2008년 4월 23일 21:49

merdogan
게시물 갯수: 3769
"No,It's impossible not to say"