Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Latin-Portugisisk - LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Tekst
Skrevet av
Luna Nova
Kildespråk: Latin
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50.
Por favor me ajudem.
Desde já obrigada!
Tittel
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Oversettelse
Portugisisk
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Portugisisk
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o perÃodo formulário do Direito Romano.
Senest vurdert og redigert av
Sweet Dreams
- 28 September 2008 23:47
Siste Innlegg
Av
Innlegg
31 Juli 2008 17:01
pirulito
Antall Innlegg: 1180
En español se suele traducir el adjetivo latino, asà esta ley (que establece el "agere per formulas" ) serÃa "Ley Ebucia" (
Aebutian Law
).
No sé si es igual en portugués.
24 September 2008 18:26
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?
Thx
CC:
Cammello