Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Portugalski - LEX AEBUTIA DE FORMULIS

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaPortugalski

Kategoria Zdanie

Tytuł
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Tekst
Wprowadzone przez Luna Nova
Język źródłowy: Łacina

LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Uwagi na temat tłumaczenia
Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50.
Por favor me ajudem.
Desde já obrigada!

Tytuł
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Portugalski

Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Uwagi na temat tłumaczenia
Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o período formulário do Direito Romano.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Sweet Dreams - 28 Wrzesień 2008 23:47





Ostatni Post

Autor
Post

31 Lipiec 2008 17:01

pirulito
Liczba postów: 1180
En español se suele traducir el adjetivo latino, así esta ley (que establece el "agere per formulas" ) sería "Ley Ebucia" (Aebutian Law).

No sé si es igual en portugués.

24 Wrzesień 2008 18:26

Sweet Dreams
Liczba postów: 2202
Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?

Thx

CC: Cammello