Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Portugalski - LEX AEBUTIA DE FORMULIS

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiPortugalski

Kategorija Rečenica

Naslov
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Tekst
Poslao Luna Nova
Izvorni jezik: Latinski

LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Primjedbe o prijevodu
Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50.
Por favor me ajudem.
Desde já obrigada!

Naslov
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Prevođenje
Portugalski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Portugalski

Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Primjedbe o prijevodu
Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o período formulário do Direito Romano.
Posljednji potvrdio i uredio Sweet Dreams - 28 rujan 2008 23:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 srpanj 2008 17:01

pirulito
Broj poruka: 1180
En español se suele traducir el adjetivo latino, así esta ley (que establece el "agere per formulas" ) sería "Ley Ebucia" (Aebutian Law).

No sé si es igual en portugués.

24 rujan 2008 18:26

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?

Thx

CC: Cammello