Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-פורטוגזית - LEX AEBUTIA DE FORMULIS

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית

קטגוריה משפט

שם
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
טקסט
נשלח על ידי Luna Nova
שפת המקור: לטינית

LEX AEBUTIA DE FORMULIS
הערות לגבי התרגום
Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50.
Por favor me ajudem.
Desde já obrigada!

שם
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: פורטוגזית

Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
הערות לגבי התרגום
Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o período formulário do Direito Romano.
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 28 ספטמבר 2008 23:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 יולי 2008 17:01

pirulito
מספר הודעות: 1180
En español se suele traducir el adjetivo latino, así esta ley (que establece el "agere per formulas" ) sería "Ley Ebucia" (Aebutian Law).

No sé si es igual en portugués.

24 ספטמבר 2008 18:26

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?

Thx

CC: Cammello