Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Portugalų - LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Tekstas
Pateikta
Luna Nova
Originalo kalba: Lotynų
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Pastabos apie vertimą
Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50.
Por favor me ajudem.
Desde já obrigada!
Pavadinimas
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Vertimas
Portugalų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Pastabos apie vertimą
Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o perÃodo formulário do Direito Romano.
Validated by
Sweet Dreams
- 28 rugsėjis 2008 23:47
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 liepa 2008 17:01
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
En español se suele traducir el adjetivo latino, asà esta ley (que establece el "agere per formulas" ) serÃa "Ley Ebucia" (
Aebutian Law
).
No sé si es igual en portugués.
24 rugsėjis 2008 18:26
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?
Thx
CC:
Cammello