Превод - Латински-Португалски - LEX AEBUTIA DE FORMULISТекущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:  
Категория Изречение | | | Език, от който се превежда: Латински
LEX AEBUTIA DE FORMULIS | | Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50. Por favor me ajudem. Desde já obrigada! |
|
| Lei de Ebúcio acerca das fórmulas | ПреводПортугалски Преведено от goncin | Желан език: Португалски
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas | | Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o perÃodo formulário do Direito Romano. |
|
За последен път се одобри от Sweet Dreams - 28 Септември 2008 23:47
Последно мнение | | | | | 31 Юли 2008 17:01 | | |  En español se suele traducir el adjetivo latino, asà esta ley (que establece el "agere per formulas" ) serÃa "Ley Ebucia" ( Aebutian Law).
 No sé si es igual en portugués. | | | 24 Септември 2008 18:26 | | | Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?
Thx CC: Cammello |
|
|