Tercüme - Latince-Portekizce - LEX AEBUTIA DE FORMULISŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle | | | Kaynak dil: Latince
LEX AEBUTIA DE FORMULIS | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50. Por favor me ajudem. Desde já obrigada! |
|
| Lei de Ebúcio acerca das fórmulas | TercümePortekizce Çeviri goncin | Hedef dil: Portekizce
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o perÃodo formulário do Direito Romano. |
|
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 28 Eylül 2008 23:47
Son Gönderilen | | | | | 31 Temmuz 2008 17:01 | | |  En español se suele traducir el adjetivo latino, asà esta ley (que establece el "agere per formulas" ) serÃa "Ley Ebucia" ( Aebutian Law).
 No sé si es igual en portugués. | | | 24 Eylül 2008 18:26 | | | Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?
Thx CC: Cammello |
|
|