Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά - LEX AEBUTIA DE FORMULIS

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Luna Nova
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50.
Por favor me ajudem.
Desde já obrigada!

τίτλος
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o período formulário do Direito Romano.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 28 Σεπτέμβριος 2008 23:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Ιούλιος 2008 17:01

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
En español se suele traducir el adjetivo latino, así esta ley (que establece el "agere per formulas" ) sería "Ley Ebucia" (Aebutian Law).

No sé si es igual en portugués.

24 Σεπτέμβριος 2008 18:26

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?

Thx

CC: Cammello