主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 拉丁语-葡萄牙语 - LEX AEBUTIA DE FORMULIS
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
正文
提交
Luna Nova
源语言: 拉丁语
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
给这篇翻译加备注
Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50.
Por favor me ajudem.
Desde já obrigada!
标题
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
翻译
葡萄牙语
翻译
goncin
目的语言: 葡萄牙语
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
给这篇翻译加备注
Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o perÃodo formulário do Direito Romano.
由
Sweet Dreams
认可或编辑 - 2008年 九月 28日 23:47
最近发帖
作者
帖子
2008年 七月 31日 17:01
pirulito
文章总计: 1180
En español se suele traducir el adjetivo latino, asà esta ley (que establece el "agere per formulas" ) serÃa "Ley Ebucia" (
Aebutian Law
).
No sé si es igual en portugués.
2008年 九月 24日 18:26
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?
Thx
CC:
Cammello