मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Latin-पोर्तुगाली - LEX AEBUTIA DE FORMULIS
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
हरफ
Luna Nova
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50.
Por favor me ajudem.
Desde já obrigada!
शीर्षक
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
अनुबाद
पोर्तुगाली
goncin
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o perÃodo formulário do Direito Romano.
Validated by
Sweet Dreams
- 2008年 सेप्टेम्बर 28日 23:47
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुलाई 31日 17:01
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
En español se suele traducir el adjetivo latino, asà esta ley (que establece el "agere per formulas" ) serÃa "Ley Ebucia" (
Aebutian Law
).
No sé si es igual en portugués.
2008年 सेप्टेम्बर 24日 18:26
Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?
Thx
CC:
Cammello