Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Португальська - LEX AEBUTIA DE FORMULIS

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаПортугальська

Категорія Наука

Заголовок
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Текст
Публікацію зроблено Luna Nova
Мова оригіналу: Латинська

LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Пояснення стосовно перекладу
Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50.
Por favor me ajudem.
Desde já obrigada!

Заголовок
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Переклад
Португальська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Португальська

Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Пояснення стосовно перекладу
Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o período formulário do Direito Romano.
Затверджено Sweet Dreams - 28 Вересня 2008 23:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Липня 2008 17:01

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
En español se suele traducir el adjetivo latino, así esta ley (que establece el "agere per formulas" ) sería "Ley Ebucia" (Aebutian Law).

No sé si es igual en portugués.

24 Вересня 2008 18:26

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?

Thx

CC: Cammello