Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Arabisk-Fransk - مساء الخير اصدقائي
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
مساء الخير اصدقائي
Tekst
Skrevet av
hoha
Kildespråk: Arabisk
مساء الخير اصدقائي
Tittel
Bonsoir mes amis
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
sandal10
Språket det skal oversettes til: Fransk
Bonsoir mes amis
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 2 Mai 2008 13:37
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Mai 2008 10:38
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
"mon ami", ou "mes amis"?
2 Mai 2008 13:27
ghasemkiani
Antall Innlegg: 175
I think "Bonsoir mes amis" is better, because اصدقاء is plural.
2 Mai 2008 13:36
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks a lot ghasemkiani, I'll edit with the plural.