Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Arabisht-Frengjisht - مساء الخير اصدقائي

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtFrengjisht

Titull
مساء الخير اصدقائي
Tekst
Prezantuar nga hoha
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht

مساء الخير اصدقائي

Titull
Bonsoir mes amis
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga sandal10
Përkthe në: Frengjisht

Bonsoir mes amis
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 2 Maj 2008 13:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Maj 2008 10:38

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"mon ami", ou "mes amis"?

2 Maj 2008 13:27

ghasemkiani
Numri i postimeve: 175
I think "Bonsoir mes amis" is better, because اصدقاء is plural.

2 Maj 2008 13:36

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Thanks a lot ghasemkiani, I'll edit with the plural.