Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Arabia-Ranska - مساء الخير اصدقائي
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
مساء الخير اصدقائي
Teksti
Lähettäjä
hoha
Alkuperäinen kieli: Arabia
مساء الخير اصدقائي
Otsikko
Bonsoir mes amis
Käännös
Ranska
Kääntäjä
sandal10
Kohdekieli: Ranska
Bonsoir mes amis
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 2 Toukokuu 2008 13:37
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
2 Toukokuu 2008 10:38
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"mon ami", ou "mes amis"?
2 Toukokuu 2008 13:27
ghasemkiani
Viestien lukumäärä: 175
I think "Bonsoir mes amis" is better, because اصدقاء is plural.
2 Toukokuu 2008 13:36
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot ghasemkiani, I'll edit with the plural.