Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Ranska - مساء الخير اصدقائي

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaRanska

Otsikko
مساء الخير اصدقائي
Teksti
Lähettäjä hoha
Alkuperäinen kieli: Arabia

مساء الخير اصدقائي

Otsikko
Bonsoir mes amis
Käännös
Ranska

Kääntäjä sandal10
Kohdekieli: Ranska

Bonsoir mes amis
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Toukokuu 2008 13:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Toukokuu 2008 10:38

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"mon ami", ou "mes amis"?

2 Toukokuu 2008 13:27

ghasemkiani
Viestien lukumäärä: 175
I think "Bonsoir mes amis" is better, because اصدقاء is plural.

2 Toukokuu 2008 13:36

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot ghasemkiani, I'll edit with the plural.