Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiarabu-Kifaransa - مساء الخير اصدقائي
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
مساء الخير اصدقائي
Nakala
Tafsiri iliombwa na
hoha
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu
مساء الخير اصدقائي
Kichwa
Bonsoir mes amis
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
sandal10
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Bonsoir mes amis
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 2 Mei 2008 13:37
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Mei 2008 10:38
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
"mon ami", ou "mes amis"?
2 Mei 2008 13:27
ghasemkiani
Idadi ya ujumbe: 175
I think "Bonsoir mes amis" is better, because اصدقاء is plural.
2 Mei 2008 13:36
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks a lot ghasemkiani, I'll edit with the plural.