Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Árabe-Francês - مساء الخير اصدقائي
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
مساء الخير اصدقائي
Texto
Enviado por
hoha
Idioma de origem: Árabe
مساء الخير اصدقائي
Título
Bonsoir mes amis
Tradução
Francês
Traduzido por
sandal10
Idioma alvo: Francês
Bonsoir mes amis
Último validado ou editado por
Francky5591
- 2 Maio 2008 13:37
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
2 Maio 2008 10:38
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
"mon ami", ou "mes amis"?
2 Maio 2008 13:27
ghasemkiani
Número de Mensagens: 175
I think "Bonsoir mes amis" is better, because اصدقاء is plural.
2 Maio 2008 13:36
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks a lot ghasemkiani, I'll edit with the plural.