Oversettelse - Spansk-Fransk - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...Nåværende status Oversettelse
Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas... | | Kildespråk: Spansk
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas te deseo solo a ti extraño tanto tu piel y tus caricias |
|
| Prends-moi dans tes bras toute de suite... | OversettelseFransk Oversatt av gamine | Språket det skal oversettes til: Fransk
Prends-moi dans tes bras tout de suite. Ne doute-plus. Je ne désire que toi. Ta peau et tes caresses me manquent tant. |
|
Senest vurdert og redigert av Botica - 15 Juni 2008 15:51
Siste Innlegg | | | | | 15 Juni 2008 18:47 | | | Bonjour Botica. Merci pour tes corrections. Je vois le pourquoi. |
|
|