Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Franceză - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEnglezăFrancezăDaneză

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
Text
Înscris de gamine
Limba sursă: Spaniolă

tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias

Titlu
Prends-moi dans tes bras toute de suite...
Traducerea
Franceză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Franceză

Prends-moi dans tes bras tout de suite.
Ne doute-plus.
Je ne désire que toi.
Ta peau et tes caresses me manquent tant.
Validat sau editat ultima dată de către Botica - 15 Iunie 2008 15:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Iunie 2008 18:47

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Bonjour Botica. Merci pour tes corrections. Je vois le pourquoi.