Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Французька - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
Текст
Публікацію зроблено
gamine
Мова оригіналу: Іспанська
tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias
Заголовок
Prends-moi dans tes bras toute de suite...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Французька
Prends-moi dans tes bras tout de suite.
Ne doute-plus.
Je ne désire que toi.
Ta peau et tes caresses me manquent tant.
Затверджено
Botica
- 15 Червня 2008 15:51
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Червня 2008 18:47
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Bonjour Botica. Merci pour tes corrections. Je vois le pourquoi.