Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Френски - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийскиФренскиДатски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...
Текст
Предоставено от gamine
Език, от който се превежда: Испански

tomame en tus brazos de una vez
no lo dudes mas te deseo solo a ti
extraño tanto tu piel y tus caricias

Заглавие
Prends-moi dans tes bras toute de suite...
Превод
Френски

Преведено от gamine
Желан език: Френски

Prends-moi dans tes bras tout de suite.
Ne doute-plus.
Je ne désire que toi.
Ta peau et tes caresses me manquent tant.
За последен път се одобри от Botica - 15 Юни 2008 15:51





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Юни 2008 18:47

gamine
Общо мнения: 4611
Bonjour Botica. Merci pour tes corrections. Je vois le pourquoi.